Wise Owl
Member
Paraguayan Spanish
At first, to everybody, forgive "my English", but I want to give my commentaries about that matter of the adjectives before the noun, in Spanish; at principle, only would be applied before the noun of person, things or animal; when in Spanish an adjective is put BEFORE the nouns generally is for to give most emphasis or value to the person, thing or animal; and the phrase should be only of that adjective and noun, as: “bonita chica”; “linda casa”; “hermoso caballo”; that is to say, would not be necessary to add nothing more to the phrase..
I think that putting the adjective before the noun, in Spanish, has the same meaning as quoted by Dr. Quiza, that is to say “Such a…”
Otherwise, should be incorrect to put the adjective before an intangible thing, as “lindo nombre”, as quoted by LaUnika.
By another hand, in Spanish, an adjective putting before a noun may has a different meaning, as should be as putting it after the noun, as to say, for example, “viejo joven” mean, actually, a young that has become old (by his way of thinking, generally); in the same way as to say “joven viejo“ would mean the opposite idea.
Going a little more, “buena chica”, for example, would has a different meaning than “chica buena”; the first should mean that the girl is, actually , good in different, relevant aspect (giving, precisely, an emphasis to the concept); but the second one would mean that that girl should be “easy” for that "old known purpose" of a man…